Новости Об авторе Книги Интервью Правила волшебника ЦИТАдель 7 Правило К оружию! Форум Гостевая книга Чат
В далекой Вестландии, в горном районе... Автор Гар.

В далекой Вестландии, в горном районе...

В далекой Вестландии, в горном районе,
Усердно работал лесной проводник.
Работа не пыльная, много клиентов,
В друзьях - страж границы, да некий старик.

За многие годы ходячей работы,
Всю местность он знал - типа вдоль поперек,
И брат у него был - крутой, типа, дядька,
Короче, продвинутый был паренек:

По имени Ричард, с фамилией Сайфер,
Известен был людям он в узких кругах.
Лет двадцать от роду: <какой симпоти-и-ичный> -
Вздыхали девчонки и парни - <ВАХ! ВАХ!>

А если пройти сотен :дцать километров,
В другой - тоже очень далекой стране,
Жил подлый и мерзкий, хитрющий и гадкий,
Мужик, что расхаживал в белом белье:

То был самый жуткий и самый коварный,
Волшебник, магистр, отец - Даркен Рал,
Затеял он пакость одну непростую -
Затем, чтоб земли всей властителем стал.

Да, кстати, и Даркена Рала любили,
И он своих подданных тоже любил.
То скажет, чтоб типа, кого-то убили,
Нет нет, глядь и сам кой кого замочил:

: А Ричард, однажды, под елкою гадя,
Заметил девицу, с котомкой в руке.
А следом за нею - какого-то дядю,
Точней - четверых, но пока вдалеке.

Крались они тихо, вокруг озираясь,
<А девка-то, видно, лохушка была:> -
Так Ричард подумал, листом вытираясь,
<Короче, попала на бабки она:>

Хоть дел было много и есть уж хотелось,
Решил все же парень мочалке помочь.
И девка вблизи по-другому смотрелась,
<Эх щас бы ее:> - но прогнал мысли прочь.

Представился ей он как: <Ричард из леса>,
Она улыбнулась - <штаны застегни:>
Но тут показались четыре балбеса,
Сказав - <Девка наша! Пацан, отвали!>

На вид это были четыре амбала,
Да что там амбалы - четыре слона.
Подумала девка: - <Теперь я пропала!>
И Ричард подумал: - <Настала хана:>

Случилось в дальнейшем ужасное действо,
И как-то шкафов замочили они:
А после всего даже к брату попали,
Поели, попили и дальше пошли.

Да, кстати, забыл Вам представить ту девку,
Что Ричард чуть выше лохушкой назвал.
А звать ее Кэлен с фамилией Амнел
Ну как, господа, я еще не достал?

Ах нет, ну продолжим:

Короче, в дальнейшем,
они через лес долго шли напролом,
В укромном местечке - поспали, поели,
Узнали друг друга:. - нет, ЭТО, потом:

Пройдя через дебри, устав от дороги,
Попали к трухлявой избушке они.
Там жил некий Зедд, старикан одинокий,
На вид неказистый, SEX-монстр внутри.

Раскрыл он ребятам страшнейшую тайну,
Что, дескать, крутым он волшебником был.
Потом пацана грузанул он чрезмерно,
А после, какой-то, <Меч Труса> вручил:

Так Ричард, в глазах той девицы поднялся,
И сразу крутым, типа, стал пацаном.
Она ему даже хотела отдаться,
Да что я заладил - все ЭТО - потом:

А как оказалось, имевших <Меч Труса>,
Все звали <Искателем чьих-то трусов>.
Поэтому Кэлен на парня запала:
Ну что объясняю - все ясно без слов.

Отправились дальше втроем по дороге,
По ходу они еще к Чейзу зашли:
Кто, спросите, Чейз? - страж границы, короче,
Дружок тех двоих, что с девчонкою шли.

У Чейза немного они отдохнули,
Поели - попили, поспали опять:
А утром и Чейз к ним на хвост прицепился,
И волей-неволей пришлось его взять.

Пропустим мы, кстати, глав эдак пятнадцать,
Ну в них они долго куда-то там шли.
То с кем-то знакомились, с кем-то сражались,
Короче, решали проблемы свои.

По ходу сюжета раскрылась нам тайна,
Что девка, хоть с виду лохушка она,
В натуре, крутой оказалася теткой,
Какой-то там матерью, типа, была.

Для тех, кто не знает, зачем эти двое
<Искатель трусов> и <Такая-то мать>
Отправились в путь офигенно далекий,
Придется немного назад отмотать:

Короче, Вы помните, в самом начале,
Один гражданин, по фамилии Рал,
Хотел очень сильно, в натуре, подняться,
Условие - чтоб три шкатулки достал.

Гласило пророчество древнее где-то,
В азартные игры опасно играть,
Но тот, кто играет, при должном везенье,
Властителем мира, вполне, может стать.

По правилам, в общем, вполне справедливым,
Лишь тот, кто затеял игру с казино,
Имеет три месяца на размышленье,
С приходом зимы будет все решено.

Еще там условия были такие:
Из трех нужно выбрать шкатулку одну:
Лишь в нужной - заветная власть находилась,
В других - либо смерть, либо гибель всему:

Короче, скажу Вам, условия эти,
Описаны были в книжонке одной.
И так уж случилось - что книжкою этой,
Владел не сам Даркен, а кто-то другой:

Но сказка - есть сказка, простите, реальность,
Ну, в общем, короче, она такова:
<Да, блин, что за муть> - скажет кто-то <Где ясность?!>
<Давай же быстрее - у всех ведь дела!!!>

Но но, друг, полегче, прервись на минутку,
Пойди чай попей да покушай мясца,
Тем более - это лишь только начало:
Ну ладно, пусть будет начало конца:

Так вот, оказалось, что Ричарда батя,
откуда-то книжку ту самую спер,
Потом парня выучить книгу заставил,
А после, вандал, бросил книгу в костер.

Короче, к сюжету, так, что мы имеем:
Злодея, который игру замутил,
Искателя, мать, мужика с чародеем,
И множество всяких побочных м%дил:

И тут начинается самое чтиво:
Тут Терри дал всем оторваться вполне:
Заклятия, монстры, какие-то чары -
Такого еще не снимали в кине:

В итоге герои - то вместе, то порознь,
Утюжили местность, как пьяный утюг.
То с юга на запад пошли через север,
То снова на север, уже через юг.

Но время идет, уже скоро развязка,
Простите, коль что-то я вдруг пропустил.
Во всем виноват один мерзкий читатель,
Который, зевая, уже загрустил.

Считая, что скучная это затея,
Стихами читать, то, что в прозе читал,
Наверно, уж кто-то слова подбирает,
Чтоб высказать вслух, дескать, автор, нахал.

На типа кого, он посмел так наехать,
Зачем, типа, он это все написал,
Чтоб руки отсохли у этой писаки:
Ну в общем, короче, что, ГАР, всех достал.
Пошлю я подальше всех тех, кто не понял,
Ни смысла, ни шуток, ни вложенных сил.
И, если, считает себя он умнее,
Пусть тоже напишет нам, что сочинил.

Ну, так, я отвлекся, вернемся к героям,
Сейчас они где-то в далекой стране.
Да, кстати, осталось их вместе лишь трое,
А Ричард, по жизни, в каком-то дерьме:

На понт его взяли и он лоханулся,
Попал, типа в плен он к гражданке одной.
И стал типа раб для нее он послушный,
А баба та стала, ну, типа, женой.

Так несколько глав пацана истязая,
(Что тетка творила, прям слезы текут:)
Шептала, что любит, кровищу пуская,
То, там поломав кость, то, вывихнув тут.

Короче события все развивались,
И Ричард еще находяся в плену,
Однажды попал на прием к отцу Ралу,
Где тот кое-что и поведал ему.

Потом как-то Ричард прикончил ту тетку,
По ходу он ей свои муки простил,
Вот так, потихоньку кончается книжка,
И стиху сему уж финал наступил.

Кто с нами - держитесь, осталось немного,
Терпите, друзья, уже близок конец,
В итоге все вместе герои собрались,
Финальная сцена: Народный дворец:

Стоят три шкатулки, Зедд, Ричард и Кэлен,
Еще с ними Чейз, Даркен Рал в стороне,
Два, типа амбала, да куча деревьев:
Подходит итог этой самой игре.

Словесная тут началась перебранка,
И всплыло, что Ричард ну просто крутой:
Что Рал для него был отец настоящий,
А дедом был Зедд, тот волшебник чудной.

Теперь мы узнаем, чем все завершилось -
Короче, сынок укокошил отца,
Быть может, пророчество древнее сбылось,
А может быть просто - такая судьба:

Случилось все просто - как лох, Рал повелся,
На сказку, что Ричард ему рассказал,
Открыл он шкатулку со смертью своею,
И сразу п%дец для злодея настал.

Вот так и бывает - сынок или дочка,
Неважно, готов ты на все для детей,
А вырастут, ставят на папоке точку,
Отцы - вы в опасности, будьте умней!

СВЯЗЬ

Письмо Чейзу

Чейз ICQ# 153505865

Дизайн:
E-Graphics design studio

БАННЕРЫ